. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fuente en territorio electrónico castizo
la traducción al alemán "Antológica"Assúcar :-)Hacía tiempito no me reía tanto..Jó, es que meter los dobles entidos, mandatela :-) :-)Sólo falta meter un "punto cubano"
http://www.eleconomista.es/economia/noticias/251205/07/07/Trabajadores-de-Correos-britanicos-convocan-dos-semanas-de-huelgas.htmlun abrazo pepe.
Cibeles, impresionantes los cubanos cuando cantan. Esta semana he podido ver en directo al Septeto Nacional de Cuba y todavía, casi, se me mueven los pies solitos cuando rememoro el "son".SALUDOS
Paco:¡por fín! alguien que habla de pies...aquí no hay quién baile...
¿Los ingleses no hacen vacaciones y después las huelgas?...mal asunto...Los alemanes: Pues anda que si se ponen a traducir "picante"...¡Viva el Levante!;-)
Se me olvidó...y a traducir "candela"...o mejor "candelita"...:-) :-) :-)
Publicar un comentario
6 comentarios:
la traducción al alemán "Antológica"
Assúcar :-)
Hacía tiempito no me reía tanto..
Jó, es que meter los dobles entidos, mandatela :-) :-)
Sólo falta meter un "punto cubano"
http://www.eleconomista.es/economia/noticias/251205/07/07/Trabajadores-de-Correos-britanicos-convocan-dos-semanas-de-huelgas.html
un abrazo pepe.
Cibeles, impresionantes los cubanos cuando cantan. Esta semana he podido ver en directo al Septeto Nacional de Cuba y todavía, casi, se me mueven los pies solitos cuando rememoro el "son".
SALUDOS
Paco:
¡por fín! alguien que habla de pies...aquí no hay quién baile...
¿Los ingleses no hacen vacaciones y después las huelgas?...mal asunto...
Los alemanes: Pues anda que si se ponen a traducir "picante"...
¡Viva el Levante!
;-)
Se me olvidó...y a traducir "candela"...o mejor "candelita"...
:-) :-) :-)
Publicar un comentario